Japón

Especial: De la literatura al manga y el anime II

Introducción

Este artículo es la continuación del primera parte de este especial (que puedes encontrar aquí),  y se va a enfocar meramente sobre uno de los tantos personajes originarios de la literatura que ha servido como fuente inspiración en el mundo del manga y el anime: Arsenio Lupin.

He leído algunos de los comentarios en el facebook de RetornoAnime y concuerdo con muchos de los seguidores de esta página, el manga y el anime a veces retoman personajes de la mitología popular o de la literatura, por mencionar solo unos breves ejemplos, Touhou Project que si bien es un juego tiene una gran cantidad de referencias al folclore japonés y mundial, e incluso ha creado un metaverso basado en todas las aportaciones de sus fans, y muchos de los juegos de la compañía TYPE-MOON, tales como Fate Stay Night, que tomando personajes históricos, funden las leyendas y la magia con una historia innovadora y que da una profundidad y visión distinta de personajes como el Rey Arturo, Alejandro Magno, Gilgamesh y hasta samurais nacionales como Sasaki Koijiro, entre muchos otros.

Fate.zero.600.1158478

Fate Stay Night, y sus respectivas precuelas (Fate Zero) y secuelas (Fate Hollow Ataraxia, Fate Grand Order) son una gran apuesta por retormar héroes históricos y mitológicos en un Universo propio que rescata elementos mágicos y narrativos de acción, misterio y drama entre otros, logrando una historia realmente bien lograda tanto en el anime como en los juegos. De Izquierda a Derecha: Gilgamesh, héroe de la primera epopeya escrita en la historia de la humanidad, Alejandro Magno, personaje histórico real y el Rey Arturo, héroe mitológico referenciado innumerables veces en diversas ficciones.

Espero en entregas posteriores detenerme un poco más en la enorme y titánica empresa que supone indagar y analizar series de anime y manga desde una perspectiva del análisis literario y mitológico. Sin más dilación con ustedes la siguiente entrega de este especial.

El Caballero Ladrón: Arsenio Lupin

ASlupinVsHsholmes

Cáratula de “Arsenio Lupin contra Herlock Sholes”

 Arsenio Lupin contra Herlock Sholmes uno de los primeros libros que podrían catalogarse tanto una parodio como un crossover y fue escrito por el creador de Lupin: Maurice Leblanc.

Si Holmes es el mayor detective combatiente del crimen, y un astuto genio capaz de resolver cualquier misterio a través de solo la lógica y su propia habilidad, Lupin es la figura contraria, es un ladrón, amante de la pantomima, del teatro, maestro del disfraz, de la conversación, astuto, engañoso e inteligente, a veces parecido a un Robín Hood, robando solo a ciertos nobles o ricos ilustres, a veces más in artista que por mero gusto se le da por mostrar sus dotes para franquear fortalezas invencibles o robar aún en situaciones inimaginables.

Lupin es obra del escritor francés Maurice LeBlanc y nace en el año 1905 con la publicación de varios relatos en la revista “Yo lo sé todo”, estos posteriormente se serializan y de estás surgen 20 novelas, y 4 secuelas.  Nuestro querido ladrón es al igual que Holmes un hombre cerebral y letrado, posee conocimientos de dermatología que usa para desarrollar sus disfraces y tretas, como buen hijo de su época es educado y conoce el latín y el griego, además de saber pelear a través del uso del Jiu Jitsu y el Savate, una modalidad de arte marcial mejor conocida como boxeo francés.

El héroe de este artículo da sus primeros pasos como transhumante en la novela Arsenio Lupin contra Herlock Sholmes (1908), esta novela es probablemente y después de la Biblia el primer “fan-fiction”/ “Cross-Over” de la historia, o al menos uno de los  más notables, LeBlanc contemporáneo de Conan Doyle y consciente del éxito del detective hace chocar a estos dos grandes en un carrera dónde uno roba y el otro le persigue, ambos con astucia en una fiera batalla de trucos y agilidad mental. Por supuesto no lo enfrenta allí por única vez, también les hace verse de nuevo en el relato “Sherlock Holmes llega demasiado tarde”.

Posteriormente de este épico cross-over literario Lupin llega a las masas a través de medios más populares y de los cuáles aún hoy día cualquier cosa o cualquiera que sea digno de aspirar ala fama lo hace: el cine y la televisión. Aunque claro, antes de estos el teatro. Existe una adaptación teatral escrita por el miso LeBlanc del año 1909, y posterior a esta una serie de televisión que va de 1960 a 1970, así como una película del año 2004.

Aquí es dónde se puede notar realmente el viaje transhumante de cualquier personaje literario, pasa de ser una figura difusa creada a partir de vagas descripciones de su autor y de la imaginación de su lector, a ser alguien  con un rostro otorgado por un actor, un ser con presencia, con imagen y voz por derecho propio, a veces tan poderoso que el actor llega a perder toda la posibilidad de ser el mismo o interpretar otra personajes con igual impacto, por ejemplo Rowan Atkinson mejor conocido como Mr. Bean.

Lupin como transhumante del anime y manga no es el Lupin de LeBlanc, ni el Lupin de aquellos tele-espectadores de los 60’s, es más, ni siquiera es Arsenio Lupin, sino que estamos hablando de Lupin el Tercero (Lupin The Third, 1967), un manga de Kazuhiko Kato, que narra las andanzas del nieto de Arsenio Lupin y su equipo de socios, un manga popular en su época la grado de inspirar 3 series de anime, 6 películas, OVA’s, Videojuegos y hasta Live Actions.

LupinTheThird

Imagen alusiva al anime derivado del manga Lupin the Third de Kazuhiko Kato, el cuál ha tenido la suficiente popularidad para ser adaptado a 3 series de anime en diferentes años, e incluso películas de live action entre otras cosas, este narra las aventuras del nieto del legendario Arsenio Lupin y su banda de ladrones.

Tanto en Lupin III como en Hidan No Aria, un personaje lega y permite la creación de otros universos narrativos, cada uno rico en sus propios elementos y lenguajes, los lectores de manga sabrán que ciertos elementos como el dinamismo de la lectura, la expresividad facial de los personajes y el seguimiento serializado son cosas que difícilmente podrán encontrar en un libro o una película; aquellos que optan por el anime sabrán que la musicalización, el color y los recursos de la animación son irremplazables en otros medios, (por ejemplo en un Live Action de Durarara!! Sería difícil recrear la tendencia de Shizuo a arrojar objetos como máquinas expendedoras o señales de tráfico sin caer en el ridículo o en la exageración); mientras en los videojuegos la capacidad de inmersión, la jugabilidad, y el involucramiento con la historia son únicos, bien se trate de una novela visual, un RPG o un “Hack’n’Slash” .

Todos estos medios son universos narrativos con características únicas, los cuales llegan a compartir elementos o personajes. En próximas entregas se hablara con mayor detalle de estos últimos aspectos.

 

¡Comenta esta nota!
Categorias
Japón

"Frazier no estaba en su cielo. En el mundo, todo machaba bien."

Deja un comentario

*

*