Reseñas

Netflix y los títulos de Anime disponibles en Latinoamérica. [ Reseña ]

A más de un año que se lanzó la versión de Netflix para México ¿qué podemos encontrar en cuestiones de anime? La realidad es que el catálogo sigue siendo muy limitado y aunque después de un año ya aumentó sus series, Netflix se queda atrás de Crunchyroll y por mucho. A continuación explicaremos los puntos buenos y malos acerca del catálogo y servicio de Netflix.

Primero la suscripción a Netflix es de $7 USD, o $99 pesos mexicanos, esta suscripción incluye todo el catálogo de series, películas y caricaturas disponibles para la región, catálogo que sin duda dista mucho de su contraparte norteamericana. En cuestiones de anime podemos encontrar los capítulos de Los supercampeones, Naruto, Devil May Cry, Blood, X-Men, Iron Man, Darker Than Black, Death Note, Blade, Baccano, Wolverine, Kekkaishi, Bakugan, Guyver, Ultravioleta, Demon Lord Dante, Seventh Heaven, Ikkitousen y otras menos populares.

Lo bueno.

Series favoritas del público mexicano como Supercampeones y Death Note. Buena calidad y rapidez en el servicio, no necesitas tener una súper conexión para que funcione bien o en HD. Funciona en distintos dispositivos como PlayStation, iPhone, iPad y Android.

Lo malo.

No todas las series tienen audios en japonés (de hecho son pocas). Sólo algunas están dobladas al español…algunas con doblaje mexicano, otras con latino internacional de Animax, las opciones varían dependiendo del título, por ejemplo Darker than black sólamente se encuentra en inglés con subtítulos en español. Ikkitousen sólo está Español, los Supercampeones en español y portugués, y así. Netflix es como una caja de chocolates, nunca sabes que te va a tocar.

El catálogo de anime para México (y latinoamérica) es MUY limitado. ¿Qué títulos tienen en Estados Unidos? Trigun, Claymore, Eden of the East, Nana, Fullmetal Alchemist, Soul Eater, Hetalia, Ouran High School, Fruits Basket, Phantom, Mnemosyne, Monster, Clannad, Kuroshitsuji, School Rumble, XXXHolic, FMA: Brotherhood, Macross Plus, Moribito, Lupin III, Ghost in the Shell, Spice and Wolf y muchas, muchas más… Acá nos dejaron con lo más básico del servicio.

y lo feo…

La falta del audio en japonés. Para alguien que está acostumbrado ver anime en japonés y con subtítulos (o puristas) el doblaje le parecerá una tortura, más el norteamericano.

La interfaz de Netflix es gráfica, pero no la mejor no hay forma de buscar títulos por año, por estrenos o nuevas adquisiciones. Si quieres encontrar algo tienes que sumergirte en cada sección. Como punto bueno la categoría de anime es limitada así que todo se abre en la misma página…pero si quieres buscar en otras secciones buena suerte.

Veredicto

Netflix es un servicio barato que tiene potencial pero la versión latinoamericana es muy mediocre, aunque hay que admitir que a un año de haber ingresado al mercado mexicano ya ampliaron su catálogo. En cuestión de anime poco a poco van incrementando en títulos pero a la fecha la oferta es muy poca. Honestamente su fuerte actual son series y películas, y de los 3 servicios similares en México (Netflix, TotalMovie y Vudu) Netflix es el más completo y más agradable al usuario tanto en interfaz como en experiencia, además de la flexibilidad multi-dispositivo que mencionamos anteriormente.

Dato curioso: El Netflix de Norte Americana también tiene sus quejas, por ejemplo ellos reclaman que hay algunas series que nada más están subtituladas y no dobladas (WTF?); creo que podría llegar a ser una buena competencia de Crunchyroll si ofrecen un catálogo más amplio, así como la posibilidad de tener distintos audios (japonés obligado) y subtítulos. El que algunas estén en inglés o sólo en español es problemático.

¿Tu ya probaste Netflix, que te pareció el servicio?

Categorias
ReseñasTech & VG

Diseñadora gráfica, amante del anime, manga, cultura japonesa y cine que reside en la surrealista ciudad de México. Mi gusto por Japón se complementa con el cine y los videojuegos, si es de terror o acción mejor. Mi iPod esta lleno de Jrock y Jpop y desde que fuí a Japón y recorrí Shibuya conocí lo que era el cielo al probar un Ramen original. Mis debrayes sobre anime, diseño, la vida, o simplemente la vida diaria de esta marmota los pueden seguir en @marmotmx :P
27 Comentarios en este post
  • Yagarasu
    16 Octubre 2012 at 10:06 PM
    Deja un comentario

    Sorry, soy purista, jajaja. El que no esté en japonés es un turn down tan gachito que no lo contrataría.

    • Marmot
      16 Octubre 2012 at 10:10 PM
      Deja un comentario

      Yo también… Neta que lo intente. Intenté ver un episodio de Darker than Black… pero cuando salió en inglés lo tuve que cerrar. Luego intenté ver Ikkitousen y cuando salió en intro en español hice esta cara x___X al menos en Darker dejaron el intro original. En cuestión de series tiene algunas buenas que son nuevas y otras viejitas. Por ejemplo yo ahorita soy feliz porque ando viendo Xena jaja

  • Jorge Yokiro
    3 Abril 2013 at 1:44 AM
    Deja un comentario

    Aver si entendemos algo, Netflix no es una página de anime, hay que parar con eso de Tiene poco anime o que se yo, es lo unico en latinoamerica que le está dando bola asi que no hay que molestar respecto a eso, y otra cosa con lo poco que tiene Netflix es MUCHO mejor que la basura de Characol o Crunchyroll, solo tiene audio japonés no hay elección y a mi en particular no me gusta andar leyendo, me gusta el doblaje, MIL VECES MEJOR NETFLIX QUE CHARACOL.

    • LocoPensador
      27 Abril 2013 at 9:28 PM
      Deja un comentario

      Estoy de acuerdo contigo en que no debemos estar criticando a Netflix porque tiene poco anime, Netflix no es un servicio de anime.

      Pero no se puede decir que Netflix tiene mejor catalogo de anime que Crunchyroll, eso es una tonteria. Y dejame te informo que eres de los pocos que les gusta el doblaje, decir que “no te gusta andar leyendo” es un pensamiento mediocre. Ahora mismo haz leido este comentario ¿y no dolió verdad?

      • Jorge Yokiro
        27 Abril 2013 at 10:33 PM
        Deja un comentario

        A mi no me interesa si Characol tenga animes si no son doblados no son de calidad para mí porque cualquier puede subtitular y subir en cambio doblar hay trabajo de estudio etcétera, y tu comentario de la cita “no te gusta andar leyendo” es una reverenda estupidez lo que dijiste, como si se puede vivir sin leer en la vida ahí no tiene sentido tu comentario y te falto muchísimo razonamiento, pero yo no tengo la culpa que pienses así.
        Characol es la peor página que he visto justo con varias mas que conozco (Facebook y Twitter, no se saca nada positivo de ahí).

        No me interesa que Netflix no tenga anime o tenga pocos no soy adicto ni de hecho casi ni veo, pero que le da importancia al menos subiendo unos cuantos le dá, que piensen lo que quieran los demás, yo respeto tu comentario pero no coincido en nada.

        • The marmot™
          29 Abril 2013 at 10:15 AM
          Deja un comentario

          Jorge para tí no funciona Crunchyroll porque te gusta escucharlos en español, muy respetable. Pero habemos otros que simplemente no toleramos el anime doblado porque a veces el doblaje es muy, muy malo a comparación de los diálogos en japonés.

          A mi me encanta Netflix para ver series, pero aquí estábamos checando la parte de Anime. Hay que resaltar que Netflix americano tiene un catálogo más basto pero sólo está la opción de escucharlos en inglés, si en español no me gusta en inglés menos. Así como hemos calificado la parte de Anime en Netflix lo hemos hecho en Vudu, Crackled y Crunchyroll.

          Ahora hay que ser realistas el trabajo de subtitulaje cuesta, pero el doblaje cuesta MUCHO más.

          • Jorge Yokiro
            29 Abril 2013 at 11:28 AM

            La verdad no recuerdo haber visto un anime que el doblaje sea peor que el original por lo contrario al menos de los que vi supera claramente al audio japones (Voces, expresiones, emociones).
            La verdad Netflix es una página excelente, Characol una basura que perjudica al anime en TV de latinoamerica GRAN responsable del fracaso de anime en TV de latinoamerica.

          • The marmot™
            29 Abril 2013 at 11:56 PM

            ¿Perdón? Creo que estás un poco equivocado. Si hay un resurgimiento de anime legal en Latino América es precisamente gracias a servicios como Crunchyroll. La caída del anime en latinoamérica vino por otros factores previos (entre los 1990-2000). No por nada muchos inversionistas de Crunchyroll son varias empresas japonesas.

            No perjudica, al contrario, gracias a ella (y a Netflix, Hulu y próximamente Daisuki) ya hay un camino legal más accesible para los fans. Más cuando las televisoras NO les interesa mostrar anime en TV. Además de que el mercado está en internet. A veces es bueno investigar e informarse antes 🙂

            Doblajes malos en español sobran, a veces es cuestión de nostalgia. Por ejemplo el de Death Note y Fullmetal Alchemist son pálidos a comparación de sus versiones originales en Japonés.

          • Jorge Yokiro
            30 Abril 2013 at 12:52 AM

            Tu tambien deberías investigarlo un poco mas, gran responsable del fracaso Characol y los Fansubs porque como nadie denuncia nada y todos suben entonces se conforma la gente viendo online, y como en la TV nadie ve anime por culpa de los Fansubs y del anime practicamente gratis y legal en internet, terminan fracasando, por ende las TV no le dan bola. Buscá por ahi no te estoy mintiendo, también tengo mis dichos no te voy a decir para hablar nomas.

            Por cierto Death Note (Al menos el que vi) me pareció un excelente doblaje. Saludos

          • The marmot™
            30 Abril 2013 at 7:33 PM

            Fansubs es un terreno hasta cierto punto permitido cuando una serie no está licenciada en el país. Claro que algunos son muy descarados y aunque CR la tenga licenciada les vale y lo siguen haciendo.

            Lo de anime en la TV de nuevo tiene muchos factores:
            – primero las televisoras prefieren contenido americano (series, caricaturas,etc).
            – Algunas todavía no entienden que caricaturas ≠ niños. Por eso muchas series terminan siendo censuradas salvajemente. O en horarios nada apropiados (Como One piece a las 4 am)

            Lo que te puedo decir es que las licencias para televisión son más costosas y tardadas que las versiones online. Es por eso que Japón está prefiriendo dar sus contenidos por Crunchyroll, Hulu, Netflix, Neon Alley, Nico Nico, etc. De primera fuente te podemos decir que las televisoras mexicanas no están interesadas en el anime. Por cuestión de costos y de nuevo del target lo inteligente es irse a internet.

            Ahora si quien quiera apoyar un poco la industria del anime y pagar su suscripción en Netflix, Crunchyroll (Que hasta ahorita es la que tiene el catálogo más extenso por lo mismo de que muchas empresas y estudios japoneses lo apoyan), etc Lo hará. Quién no quiera no lo hará y preferirá seguir con fansubs, torrents y discos de bolsita piratas. Saludos.

            Si te pareció bueno el doblaje en español de DN te invito a verla en japonés. 🙂

          • Zezar F. Hernandez Arroyo
            3 Julio 2013 at 11:07 AM

            Como que jorge no entiende que Crunchyroll es completamente legal y de paga, una muy buena forma de apoyar al anime.

          • Jorge Yokiro
            29 Diciembre 2013 at 8:34 PM

            No digo eso (Vaya ha pasado mas de 6 meses y me topo con el tema buscando en google “Catalogo anime netflix 2013”, pero no hay nada nuevo).

            Simplemente no veo el punto malo que no tenga japonés en netflix, porque como bien dije, es una página de películas, el ánime es un género agregado, no especializado.

            Por ende el que quiera japonés y tanto le gusta ese idioma (Entiendo que le guste lo original, pero las voces no son las mejores venga) que lo vea en Characol.

          • Zezar F. Hernandez Arroyo
            3 Enero 2014 at 9:04 PM

            Pues es de gustos por eso dije a mi, tanto en anime como en peliculas siempre prefiero el idioma original, aunque se reconocer buenos doblajes, lo que no me gusta del doblaje es la censura y lo poco fiel que puede llegar hacer hasta al punto de cambiar la idea de lo que se habla, afecta mucho los chistes, que a veces los mejoran como slam dunk, pero prefiero no arriesgarme,. ¿Que es lo que no te gusta? los servicios streaming? ¿Que no halla anime en la TV??¿la falta de animes doblados?

          • Jorge Yokiro
            4 Enero 2014 at 1:36 AM

            Lo malo del subtítulo es que hay cosas que jamás se van a poder subtitular, los chistes y cosas regionales, solo nacer alli y hablar ese idioma para entender, el doblaje lo adapta para entender, o al menos que no quede vacío esa parte.

          • david
            9 Junio 2014 at 11:13 PM

            y hablando de anime doblado, la ultima noticia fue que crunchyroll subio caballeros del zodiaco la saga de hades tanto subtitulado como en latino lo que puede abrir una nueva puerta a nuevas apuestas

          • Zezar F. Hernandez Arroyo
            3 Julio 2013 at 11:00 AM

            Asi es nada como el idioma original muy buen articulo marmot, dragon ball y saint seiya yo creo es de lo poco que prefiero en doblado al latino, pero tambien me encantan sus voces originales japonesas .

          • Fernanda Perez De Caso
            22 Marzo 2014 at 9:06 PM

            Put…porque la gente le hecha tanta tierra al doblaje….si no todo es bueno pero vamos, gracias a eso el anime no se dobla…que molestó…
            Si el japonés es Exelente pero el doblaje bien hecho también, el problema es que como a la gente no le importa y no exige deja que el anime se doblé en lugares de poca calidad sólo porque es más barato.
            Perdona si sueno molesta pero la verdad es que si estoy cansada de escuchar este tipo de comentarios, es tu opinión y tienes todo el derecho de pensar así pero como amante del doblaje es muy frustrante lo poco valorado que es….

          • César Hernández
            22 Marzo 2014 at 11:06 PM

            Si pues creo que un buen doblaje puede ser igual de bueno e incluso superior que el el lenguaje original por estar en nuestro idioma por supuesto y por tanto la inmersión es mayor, lo malo son los malos doblajes que no motivan y creo que ya entra en debate ¿que sera necesario hacer primero? Que las compañas hagan buenos doblajes y ganar la atención de púbico nuevo y viejo, o nosotros consumir el doblaje regular de ahorita y esperar que por la demanda nos den mejor calidad.

      • Jorge Yokiro
        23 Marzo 2014 at 9:52 AM
        Deja un comentario

        No tiene nada que ver su comentario señor, lea de nuevo y escríbame la respuesta nuevamente: “decir que ‘no te gusta andar leyendo’ es un pensamiento mediocre. Ahora mismo haz leido este comentario ¿y no dolió verdad?”. ¡Ay! cada gente inepta que hay.

    • Fernanda Perez De Caso
      22 Marzo 2014 at 8:53 PM
      Deja un comentario

      De acuerdo contigo, la verdad es que si esta doblado prefiero verlo(si es mexicano) no se porque la gente se molesta tanto con el doblaje…y con respecto a lo demás es cierto, no es sólo de anime pero si me gustaría ver más títulos, creo que la razón por la que EU tiene más títulos es porque ahí si se doblan más y en latino América es poco el anime que se dobla , pero en cuanto a contenido netflix esta bien.

  • César Hernández
    23 Marzo 2014 at 7:39 PM
    Deja un comentario

    Se vienen buenos animes a netflix, y crunchyroll ya tiene aplicación en vita, he decir que en HD o resolución 1:1 y pantalla OLED se ve muy muy bonito :).

  • Ardalus
    2 Octubre 2014 at 5:48 PM
    Deja un comentario

    Personalmente me encanta netflix, es una excelente alternativa a cualquier sistema de cable, es muy barato y sirve para 6 dispositivos (celular, Tablet, pc y tres televisores por ejemplo XD) Ciertamente es limitada la oferta de anime, pero muy disfrutable. A mi me encanta el doblaje, por que puedo hacer otras cosas y al mismo tiempo ver la serie. También me gusta que vengan en japonés con subtitulos, eso tiene su encanto, pero es cosa de gustos y de suerte. Ya he visto varias series completas en netflix, muy buenas, pero me gustaría mas variedad. Lo ideal seria que tuviera varias pistas de idioma y subtitulos, asi como algunas películas lo tienen, y que uno elija lo que le guste, pero al final brindan lo que pueden supongo. De Crunchyroll, la verdad me impresiona ese servicio, sobre todo por que ofrecen series nuevas, modernas, y las publican conforme van saliendo en japon. Es un servicio excelente, pero tiene la falla de estar limitado a puro anime. La verdad es que por mucho que me guste el anime no puedo (o no quiero) pagar dos servicios a la vez, que seria lo ideal, asi que de momento me quedo con netflix por que toda la familia encuentra algo a su gusto, en crunchyroll solo yo encuentro cosas interesantes, y eso lo vuelve algo mas caro, sobre todo teniendo en cuenta que veo televisión unicamente por la noche, y solo un par de episios al dia. Yo pediría mas anime en netflix, y en crunchyroll mas variedad de otro tipo de contenido (doramas o series de acción real) para que valga la pena y sea buena competencia de netflix.

  • Nemesis Proejcts
    10 Agosto 2015 at 4:19 PM
    Deja un comentario

    Netflix tiene poco anime en japones es porque ellos usan la version americana de los anime, ejemplo es Yu-Gi-Oh! Nunca la podran ver Latino / Japones, pues 4Kids hizo mil censuras de esa serie entonces ellos por logica van a poner la serie americana y sin audio Japones pues no cuadraria nada con nada. Y si quieren ver anime Subtitulado descarguelo hay millones de fansubs que suben anime en idioma nativo y con subtitulos de muy buena calidad, con Karaokes y cosas asi.

    • Marmot
      6 Febrero 2017 at 7:28 PM
      Deja un comentario

      Para ver anime está Crunchyroll, legal y subtitulado. Los fansubs tenían un propósito cuando no había distribución legal. Saludos.

  • Héctor
    6 Febrero 2017 at 4:35 AM
    Deja un comentario

    En lo personal que mal que no aiga muchas ocasiones para ver en audio latino castellano o español saben que ay un infinidad de películas series y anime en nuestro propio idioma y apoco no es chido chuando compras una peli para ver con la familia y luego luego la ponemos en español la neta k da wueva estar lellendo subtítulos pero esperomos que se mejore

  • Héctor
    6 Febrero 2017 at 4:36 AM
    Deja un comentario

    En lo personal que mal que no aiga muchas ocasiones para ver en audio latino castellano o español saben que ay un infinidad de películas series y anime en nuestro propio idioma y apoco no es chido chuando compras una peli para ver con la familia y luego luego la ponemos en español la neta k da wueva estar lellendo subtítulos pero esperomos que se mejore

    • Marmot
      6 Febrero 2017 at 7:29 PM
      Deja un comentario

      Hola Héctor, la vedad es cuestión de gustos, algunos prefieren el doblaje y otros preferimos el idioma original.

    Deja un comentario

    *

    *